문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 마이클 잭슨 (문단 편집) === 어록 === 인터뷰를 자주 사양했으나 몇몇 인터뷰와 자서전에서 꽤 진지하고 심오한 철학적 어록을 많이 남겼다. 어록을 살펴보면 열정적이다 못해 순수하며 꽤 감상적인 사람임을 알 수 있다. >춤을 출 때 생각하는 것은 댄서들이 저지르는 가장 큰 실수다. 춤을 출 땐, 춤을 느껴야 한다. >'''내가 바라는 것은 아이들을 위한 평화와 사랑이다.''' >난 무적이다. 날 다치게 할 수도 없고 날 끌어내려도 다시 일어난다[* 'Invincible' 앨범 수록곡 'Unbreakable' 의 가사.] >나는 나이 드는 것을 두려워하지 않는다. 내가 나이 드는 것을 두려워하는 사람들은 나의 팬들뿐이다. >나는 일생 동안 다른 아티스트를 공격한 적이 없다. 위대한 아티스트는 그런 일을 하지 않는다. 그럴 필요가 없다. ([[에미넴]]이 자신을 조롱한 사건에 대해) >남들은 내가 생각하는 것을 믿지 않는다. 너무 의심이 많다. 스스로 자기를 의심하면 최선을 다할 수 없다. 스스로 믿지 못한다면 누가 믿어 주겠는가? 작업에 들어가면 나는 내 자신을 100% 믿는다. 나의 혼을 그 작업에 불어넣는다. 그러다가 죽어도 상관없다. 그것이 나다. >나에게 있어서 사람들을 행복하게 만들고 근심과 걱정으로부터 해방시키고 어깨에 드리워진 짐을 가벼워지게 돕는 것보다 중요한 일은 없다. >와코 재코(Wacko Jacko)란 말이 대체 뭔가. 타블로이드가 만든 말 아닌가? 나도 가슴과 감정이 있는 사람이다. 당신들이 이런 말을 쓸 때 나는 그걸 듣고 느낀다. 좋지 않다. 쓰지 말아 달라. 난 괴짜가 아니다. >만약 당신이 세계를 좀 더 멋진 터전으로 꾸미고 싶은 생각이라면 먼저 당신 스스로를 잘 보고 자신부터 개선시켜 나아가야 할 것이다. 거울 속에 비친 당신부터 시작해야 한다. 당신부터 먼저 시작해야 한다는 말이다[* 그의 곡 'Man In The Mirror' 의 가사가 이러한 주제의식을 담고 있다. Bad 또한 비슷한 내용으로 이 두 곡이 수록된 Bad는 세상을 바꾸려면 너 먼저 바꿔라라는 메시지가 주 테마인 앨범이다.] >인간은 접하고 싶어 한다. 또 그 진실을 다른 사람에게도 전하고 싶어 한다. 설령 절망이든 기쁨이든 자기가 느끼거나 경험한 것을 살리는 일이 그 인생에 의미를 가져다주고 다른 사람에게도 도움이 될 것이다. 이것이야말로 진정한 예술의 모습이다. 이와 같은 계몽의 순간을 위해 나는 계속 생존해 나아가고 있는 것이다. >무대 위에 오르면 육안으로 사람들을 볼 수 있다. 굉장한 기분이 들지만 그만큼 엄청난 고통도 함께 따라온다. 정말 엄청난 고통이다. >나를 아는 모든 사람들은 진실을 알 것이다. 내 인생의 첫째는 아이들이고 내가 결코 아이들을 해치지 않았다는 것을. >'''사람들은 내가 어딜 가든 나를 45살의 꼬마라고 불렀다.''' >왜 당신의 침대를 함께 쓰지 못하는가? 누군가와 침대를 나누는 것은 사랑의 표현 중 하나다. 사랑하는 이에게 '원하면 내 침대를 같이 쓰자. 여기서 자. 난 바닥에서 잘 테니까' 라고 말할 수 있다. 나는 항상 내 친구들에게 내 침대를 내주었다. >난 매주 리사[* 전 부인이자 엘비스 프레슬리의 딸.]와 이야기를 한다. 우리는 같은 행성에서 왔으니까. 우주바다 속 변덕스러운 예외라고 부르는 곳. 이름을 뭐라고 못 짓겠네. 태양계를 넘어 있는 곳이라고 생각한다. >불법으로 유통시키고 다운로드를 하는 사람들을 비난하기보다는 이 문제에 있어서는 아티스트의 책임이 크다. 나는 지금껏 한평생 음악을 하면서 성인 솔로로서 낸 앨범이 고작 6개밖에 안 된다. 왜 그런 것 같은가? 완벽한 앨범을 만들기 위해 한 앨범을 만들 때마다 5~6년이 걸리기 때문이다. 많은 아티스트들이 한두 곡의 [[히트곡]]을 빼고는 나머지 공간을 시시껄렁한 곡들로 채워 넣는다. 하지만 나는 항상 한 앨범의 모든 곡들이 최고여야 한다고 생각한다. 살 만한 가치가 있는 앨범을 만들란 말이다. 할 수 있는 능력이 있으면서 최선을 다하지 않는 것은 죄악이다. 적어도 사람들이 차를 몰고 레코드점에 가서 앨범을 골라들고 지갑을 열어 계산을 하는 수고를 생각하라. 그리고 그 수고를 감수할 가치가 있는 앨범을 만들어라. >(그럼 당신의 음악이 불법으로 유포되는 것은 어떻게 생각하나?) >'''나는 사람들이 그렇게라도 나의 음악을 들어준다는 사실에 대해 감사해야 한다고 생각한다. 정말이다.''' >---- >- 2003년 저널리스트와의 인터뷰 中[* 당연하게도 이 발언 이후 'Invincible'은 어찌된 거냐, 당신이 돈 쓸어 담을 땐 [[냅스터]]가 없었다는 둥의 각종 비아냥에 시달리게 되었다. 위의 악성 비난 외에도 이미 4억장을 넘게 팔아서 부족함이 없는 사람이 언급하기에는 부적절한 말이었다는 비판이 있었던 것도 사실이다. 결국 같은년도 다른 인터뷰에서는 It is wrong to download but the answer cannot be jail (다운로드는 잘못되었지만 그것의 결과가 감옥이면 안된다) 라는 식으로 말을 좀 유하게 하게 되었다.] >나의 집에서는 상이나 트로피를 단 하나도 찾아볼 수 없다. 나는 집에 그런 것들을 두지 않는다.[* 마이클 잭슨은 공식적으로만 약 197개의 상을 받았다.] 그런 것들은 나로 하여금 무언가 대단한 걸 했다고 느끼게 만든다. '이것들 좀 봐. 내가 이 정도야.' 하고 말이다. 하지만 난 정말 아무것도 한 게 없다. 난 단 한 번도 '이 정도쯤'에서 만족해 본 적이 없다. >---- >- Interview with Geraldo Rivera, 2005 >세상 전부가 당신에게 반대하고, 당신을 비웃고, 당신이 하지 못할 것이라고 무시할지라도, 난 상관하지 않는다. 당신 자신만을 믿어라. 누가 뭐라고 하든. >I don't care a whole world is against you, tease you and tell you're not gonna do it, just believe in yourself, no matter what. >곡을 쓰는 방법을 찾지 마라. 당신이 곡을 쓰지 마라. 곡이 자기 스스로를 쓰게 하라. >Just let a song write itself. >이 지구 위 어딘가 모든 구석, 모든 골목에 있는 모든 나의 팬들, 모든 인종, 모든 국가, 모든 언어의 나의 팬들에게 이렇게 말하고 싶다. 내 마음 속 깊이 정말로 당신을 사랑한다고. >위대한 사람들을 연구하라. 그리고 그들보다 더 위대해져라. >Study the greats, and become greater. >위대한 반열에 오르고 싶으면, 위대했던 사람들을 공부해라. >If you want to be all-time great, you should study all-time greats. >---- >- [[코비 브라이언트]]에게 했던 조언 >"이것만은 여러분께 약속해요. 나의 진짜 '최고'는 아직 보여주지 않았다고." >I promise you, the best is yet to come. >---- >- 2002년 팬들 앞에서 연설을 마치면서 >나는 그 순간 알았어요. 저게 바로 내 남은 평생 하고 싶은 거란 걸. >---- >- 6살때 [[제임스 브라운]]을 처음 보고 한 말 >"Practice more." >---- >- 지금 아는 모든 걸 가지고 과거로 돌아갈 수 있다면 뭘 하고 싶냐는 친구의 질문에 답한 말 >나는 내 자신을 단지 '자연의 악기(instrument of nature)' 라고 생각해요. >만약 한국에 통일이 찾아오면, 다시 이곳에 와서 여러분과 함께 그날을 축하하고 싶다. >---- >- 1999, Michael & Friends 내한공연 中[* 마이클과 친구들 공연은 분단국가인(였던) 두 나라, 독일/한국에서만 열렸던 특별공연이다.] >(오프라 윈프리와 인터뷰 중, 자기를 둘러싼 시시콜콜한 이야기들에) 왜 그런 걸 궁금해하죠? 그런 건 중요한 게 아니에요. 난 예술을 사랑하고 특히 미켈란젤로를 존경하죠. 만약 내가 그와 잠시라도 대화할 수 있다면, 난 그에게 무엇이 당신을 자극하고, 영감을 주고, 무엇이 당신을 그런 위대한 예술가가 되도록 이끌어줬느냐고, 너무나 물어보고 싶어요. 그가 어젯밤 누구와 놀러 나갔는지, 왜 햇빛을 피해 머물러 있는지 그런 것들이 아니라요. >내가 당장 내일 죽더라도, 내가 너에게 이야기 해 준 것들을 결코 잊지 말아야 한다. >If I die tomorrow, never forget what I told you. >---- >- 딸 패리스 잭슨에게 했던 말. >전 언제나 이렇게 믿어왔습니다. 진정한 성공은 그가 얼마나 큰 인기와 명예를 가지게 되었는지가 아니라, 그의 명예와 돈으로 무엇을 했느냐 에 결정된다는 것을요. >---- >- 1999, Speech at Indian Awards >여러분을 사랑해요. 정말요. 제 가슴 깊은 곳에서 우러나오는 말입니다. 이것만은 알아주세요. >I love you. I really do. From the bottom of my heart. You have to know that. >---- >- 2009년 This is it 공연 발표 당시 팬들에게. 마이클 잭슨의 마지막 공식석상에서 팬들에게 남긴 마지막 메세지다. >'''어린 아이는 막지 말 것.''' >---- >- 경호원들에게 당부한 경호 기준 >(너무 큰 인기 때문에 겪게 된 불편과 불행에 대해 유명해진 게 후회될 때도 있는지 질문받자) 아주 가끔은 그럴 때도 있지만, 정말 감사한 일이죠. 그런 걸 불평하면 안 돼요. 그것도 다 일의 일부인 걸요. 팬들이 주는 사랑은 결코 당연한 게 아니에요. >---- >- 1987, interview with Ebony/Jet >모든 예술가는 불멸을 원하잖아요. 전 위대한 예술은 영원히 죽지 않는다고 믿어요. >그게 진짜 내 가슴이 의미하는 게 아니라면, 전 그 노래를 부르지 않아요. >---- >- 10살 때 인터뷰, 곡 HIStory 도입부에 나온다. >'''전 그냥 사람들이 웃는 걸 보면 행복해요.''' >내가 떠나고 나면, 이 문제 덩어리 세상도 날 더는 괴롭히지 못하겠지. 나는 날아가겠어. >When I go, this problem world won't bother me. I'll fly away. >---- >- 사후 발표곡 'Xscape' 가사 中 >실수가 있었어요. 2절은 생략이에요. 여러분들에게 이건 미안합니다. 1절은... 음, 브릿지에 이어서 갈게요. 아시겠죠? 다시 한 번 해볼게요. '''이래서 저희가 리허설을 해야 해요.''' > There was a mistake. There is no second verse. Sorry about that, you guys. First verse, wuh, then right to the bridge, okay? Let's do it one more time. '''That's why we have rehearsal.''' >---- >- [[마이클 잭슨의 디스 이즈 잇]] '[[Black or White]]' 리허설 중 대사 > 상대방의 모카신을 신고 두달동안 걸어보기 전에는 상대방을 함부로 판단해선 안된다는 인디언의 옛속담이 있습니다 >---- > 대부분의 사람들은 나를 잘 모르는데도 여러가지 기사를 함부로 씁니다 그것은 내게 상처가 되었고 너무도 억울해서 얼마나 많이 울었는지 모릅니다 >---- > 이런 일은 꿈에서조차 생각해 본적 없으며 그들이 하는말은 완전히 거짓말이에요 마음이 너무 아파요 >---- > 나는 내가 사랑하는 아이들, 이 세상의 모든 사랑스런 아이들에 대해서도 걱정이 됩니다 나는 그들을 위해 살아가고 있으니까.. >---- > 동물이 상대를 해치는 것은 악의가 있어서가 아니라 살아가기 위해서이며 비판하는 사람들도 그와 마찬가지 일것입니다 그들이 바라는 것은 우리의 피일 뿐이지, 고통은 아닐 것입니다 >---- > 그래도 나는 앞으로 나아가지 않으면 안되며 모든 일에 진실을 추구하지 않으면 안됩니다 내게 부여된 힘을 위해, 세상을 위해 그리고 아이들을 위해 참고 살아가야겠지요 >---- > 하지만 부디 자비를 베푸시기를... 나는 너무나 오랫동안 피를 흘려왔습니다 당신이 날 판단하기 전에 나를 사랑하려노력해주세요 >---- >- 언론에게 보낸 공개서한저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기